Quais são as principais diferenças entre a Língua Brasileira de Sinais (Libras) e a língua portuguesa?

Photo of Four People Showing Painted Hands

As principais diferenças entre a Língua Brasileira de Sinais (Libras) e a língua portuguesa são:

  1. Modalidade: A Libras é uma língua de modalidade gestual-visual, enquanto o português é uma língua oral-auditiva.
  2. Estrutura gramatical: A estrutura gramatical da Libras difere da do português. Enquanto o português é uma língua flexional, a Libras é uma língua de estrutura gramatical mais visual e espacial.
  3. Vocabulário: O vocabulário da Libras é composto por sinais, enquanto o português utiliza palavras faladas e escritas.
  4. Cultura e comunidade: A Libras está intimamente ligada à cultura e à comunidade surda, enquanto o português é a língua predominante na sociedade ouvinte.

É importante ressaltar que a Libras é uma língua natural e completa, com sua própria gramática e estrutura linguística, e não é uma simples representação visual do português


As Principais Diferenças Entre a Língua Brasileira de Sinais (Libras) e a Língua Portuguesa

A Língua Brasileira de Sinais (Libras) e a língua portuguesa são dois sistemas linguísticos complexos e completos, cada um com sua própria estrutura, cultura e formas de expressão. Apesar de coexistirem no Brasil, essas línguas se diferenciam em vários aspectos, desde a forma como são transmitidas até a sua importância cultural. Vamos explorar as principais diferenças entre essas duas línguas.

1. Modalidade de Comunicação

A diferença mais evidente entre a Libras e o português é a modalidade de comunicação que cada uma utiliza.

  • Libras: É uma língua de modalidade gestual-visual, ou seja, é expressa através de gestos e sinais que são percebidos visualmente. Os surdos utilizam as mãos, expressões faciais e movimentos corporais para se comunicar, e os interlocutores compreendem esses sinais por meio da visão.
  • Português: Em contraste, o português é uma língua de modalidade oral-auditiva. A comunicação acontece principalmente através de sons produzidos pela fala e percebidos pela audição. O português também possui uma forma escrita, que é utilizada para registrar e transmitir informações de maneira duradoura.

Essa diferença na modalidade de comunicação reflete-se diretamente na forma como as pessoas aprendem e utilizam essas línguas. Enquanto os falantes do português dependem da audição para compreender a fala, os usuários de Libras utilizam a visão como principal canal de percepção.

2. Estrutura Gramatical

Outro aspecto essencial que diferencia a Libras do português é a sua estrutura gramatical.

  • Português: Trata-se de uma língua flexional, na qual as palavras variam em função de gênero, número, tempo verbal, e outras categorias gramaticais. A ordem das palavras na sentença (Sujeito-Verbo-Objeto) é crucial para o entendimento e a coerência.
  • Libras: Por outro lado, possui uma estrutura gramatical visual e espacial. Ao invés de flexões, Libras utiliza o espaço tridimensional para organizar as frases e demonstrar relações entre os elementos. Os verbos em Libras podem ser conjugados no espaço, permitindo que o falante indique quem faz o quê, para quem e quando, sem necessariamente seguir uma ordem linear. Além disso, as expressões faciais e corporais têm um papel fundamental na gramática da Libras, acrescentando nuances e contextos específicos à comunicação.

Essa estrutura gramatical torna a Libras única e reflete o modo de percepção visual-espacial característico da comunidade surda, enquanto o português se baseia no pensamento sequencial e auditivo da comunidade ouvinte.

3. Vocabulário e Forma de Representação

A forma como os elementos do vocabulário são representados é também uma diferença fundamental entre Libras e português.

  • Libras: O vocabulário é composto por sinais, que combinam movimentos das mãos, configurações de dedos, expressões faciais e movimentos corporais para representar conceitos e palavras. Cada sinal é um símbolo visual único que transmite uma ideia completa e, em alguns casos, até mesmo conceitos abstratos.
  • Português: A língua utiliza palavras faladas e escritas para transmitir significados. Cada palavra é uma sequência de sons ou letras que, quando combinados, formam frases e textos. O português depende fortemente de sons e grafemas (letras) para construir significado.

Diferentemente do que muitas pessoas pensam, Libras não é uma simples tradução visual do português; seu vocabulário é independente e possui características únicas. Um sinal em Libras nem sempre terá uma tradução literal em português e vice-versa.

4. Cultura e Comunidade

A Libras e o português também desempenham papéis diferentes nas comunidades e culturas onde são utilizadas.

  • Libras: Está intimamente ligada à cultura e à identidade da comunidade surda. Ela não é apenas uma forma de comunicação, mas também um símbolo da identidade surda, promovendo a inclusão e a valorização da diversidade. A Libras é fundamental para a comunidade surda brasileira, pois proporciona acesso à educação, informação e participação social.
  • Português: É a língua predominante na sociedade ouvinte brasileira, usada no cotidiano, nos meios de comunicação, no sistema educacional e na esfera profissional. Para a maioria dos ouvintes, o português é o principal meio de expressão e interação social, sendo essencial para a integração na sociedade ouvinte.

Essas diferenças culturais evidenciam a importância de respeitar e reconhecer Libras como uma língua completa e legítima, não apenas uma ferramenta de comunicação, mas também um componente da identidade surda.

A Libras é uma Língua Natural e Completa

É essencial destacar que Libras é uma língua natural e completa, com gramática e estrutura linguística próprias. Ela não é uma representação visual do português, mas sim uma língua independente com sua própria história e importância cultural. Assim como o português, Libras permite expressar pensamentos complexos, discutir ideias abstratas e transmitir emoções, sendo uma ferramenta indispensável para o desenvolvimento e a inclusão da comunidade surda na sociedade.

Por fim…

Ao compreender as diferenças entre a Libras e o português, é possível valorizar ainda mais a riqueza linguística e cultural do Brasil. Cada língua possui características que refletem as necessidades e experiências de suas comunidades, e o reconhecimento da Libras como língua oficial fortalece a inclusão social, promovendo o respeito e a valorização da diversidade linguística.

LEMBRE-SE! VOCÊ VIU NA VERBO EM MOVIMENTO.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima

verbo em Movimento aprensenta

Próximo evento

VENHA PRATICAR COM A GENTE